Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussisk

Kategori Dagligdags

Tittel
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
Tekst
Skrevet av didemyildiz
Kildespråk: Tyrkisk

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

Tittel
Привет! Как у тебя дела?
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Russisk

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
Senest vurdert og redigert av ramarren - 2 Juni 2009 08:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2009 23:03

Sevdalinka
Antall Innlegg: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.