Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
Текст
Публікацію зроблено didemyildiz
Мова оригіналу: Турецька

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

Заголовок
Привет! Как у тебя дела?
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
Пояснення стосовно перекладу
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
Затверджено ramarren - 2 Червня 2009 08:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Лютого 2009 23:03

Sevdalinka
Кількість повідомлень: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.