Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה דיבורי

שם
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
טקסט
נשלח על ידי didemyildiz
שפת המקור: טורקית

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

שם
Привет! Как у тебя дела?
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: רוסית

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
הערות לגבי התרגום
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
אושר לאחרונה ע"י ramarren - 2 יוני 2009 08:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 פברואר 2009 23:03

Sevdalinka
מספר הודעות: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.