Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

분류 속어

제목
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
본문
didemyildiz에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

제목
Привет! Как у тебя дела?
번역
러시아어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
이 번역물에 관한 주의사항
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 2일 08:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 5일 23:03

Sevdalinka
게시물 갯수: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.