Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Руски - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРуски

Категория Разговорен

Заглавие
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
Текст
Предоставено от didemyildiz
Език, от който се превежда: Турски

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

Заглавие
Привет! Как у тебя дела?
Превод
Руски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Руски

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
Забележки за превода
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
За последен път се одобри от ramarren - 2 Юни 2009 08:51





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Февруари 2009 23:03

Sevdalinka
Общо мнения: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.