Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Familiara

Titolo
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
Teksto
Submetigx per didemyildiz
Font-lingvo: Turka

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

Titolo
Привет! Как у тебя дела?
Traduko
Rusa

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Rusa

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
Rimarkoj pri la traduko
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 2 Junio 2009 08:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2009 23:03

Sevdalinka
Nombro da afiŝoj: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.