Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه محاوره ای

عنوان
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
متن
didemyildiz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

عنوان
Привет! Как у тебя дела?
ترجمه
روسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
ملاحظاتی درباره ترجمه
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ramarren - 2 ژوئن 2009 08:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 فوریه 2009 23:03

Sevdalinka
تعداد پیامها: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.