Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από didemyildiz
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba nasılsın? seni özledim.yarın görüşüp bişeyler yapalım.seni ve caneli kocaman öpüyorum.görüşürüz:)

τίτλος
Привет! Как у тебя дела?
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Привет! Как у тебя дела? Я по тебе соскучился. Давай завтра встретимся и чем-нибудь займемся. Я крепко целую тебя и Джанел. Увидимся:)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bişeyler yapalım - что-нибудь поделаем, чем-нибудь займемся.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ramarren - 2 Ιούνιος 2009 08:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Φεβρουάριος 2009 23:03

Sevdalinka
Αριθμός μηνυμάτων: 70
Давай завтра встретимся и что-нибудь сделаем. Крепко целую тебя и Джанел.