Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - Acı Bazan Zevk Veriyor

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Tittel
Acı Bazan Zevk Veriyor
Tekst
Skrevet av malakita
Kildespråk: Tyrkisk

Acı bazen zevk veriyor.

Tittel
A veces, el dolor es agradable.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Spansk

A veces, el dolor es agradable.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
zevk vermek - dar gusto, aplacentar
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Juni 2009 14:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Juni 2009 23:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Sunny,

Me parece que aquí "Aci" significa "dolor".

"A veces, el dolor es agradable"

8 Juni 2009 11:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Sunny? Are you there?

9 Juni 2009 19:30

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi Lilly,

I'm sorry, but I'm preparing for exams now and can't spend here so much time

And I think you are right, "dolor" will be more correct than "amargor". I corrected it now.
And can't we use "dar gusto" here? Maybe "zevk vermek" means - to give pleasure.

I wish my Spanish would be at least as good as English...

9 Juni 2009 19:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
That's why I suggested: "es agradable"

9 Juni 2009 20:03

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
OK, thanks Lilly