Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - Acı Bazan Zevk Veriyor

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanhol

Título
Acı Bazan Zevk Veriyor
Texto
Enviado por malakita
Língua de origem: Turco

Acı bazen zevk veriyor.

Título
A veces, el dolor es agradable.
Tradução
Espanhol

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Espanhol

A veces, el dolor es agradable.
Notas sobre a tradução
zevk vermek - dar gusto, aplacentar
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Junho 2009 14:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Junho 2009 23:04

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Sunny,

Me parece que aquí "Aci" significa "dolor".

"A veces, el dolor es agradable"

8 Junho 2009 11:56

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Sunny? Are you there?

9 Junho 2009 19:30

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Hi Lilly,

I'm sorry, but I'm preparing for exams now and can't spend here so much time

And I think you are right, "dolor" will be more correct than "amargor". I corrected it now.
And can't we use "dar gusto" here? Maybe "zevk vermek" means - to give pleasure.

I wish my Spanish would be at least as good as English...

9 Junho 2009 19:33

lilian canale
Número de mensagens: 14972
That's why I suggested: "es agradable"

9 Junho 2009 20:03

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
OK, thanks Lilly