Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - Acı Bazan Zevk Veriyor

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispania

Kichwa
Acı Bazan Zevk Veriyor
Nakala
Tafsiri iliombwa na malakita
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Acı bazen zevk veriyor.

Kichwa
A veces, el dolor es agradable.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kihispania

A veces, el dolor es agradable.
Maelezo kwa mfasiri
zevk vermek - dar gusto, aplacentar
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Juni 2009 14:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Juni 2009 23:04

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Sunny,

Me parece que aquí "Aci" significa "dolor".

"A veces, el dolor es agradable"

8 Juni 2009 11:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sunny? Are you there?

9 Juni 2009 19:30

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Lilly,

I'm sorry, but I'm preparing for exams now and can't spend here so much time

And I think you are right, "dolor" will be more correct than "amargor". I corrected it now.
And can't we use "dar gusto" here? Maybe "zevk vermek" means - to give pleasure.

I wish my Spanish would be at least as good as English...

9 Juni 2009 19:33

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
That's why I suggested: "es agradable"

9 Juni 2009 20:03

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
OK, thanks Lilly