Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - Acı Bazan Zevk Veriyor

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanų

Pavadinimas
Acı Bazan Zevk Veriyor
Tekstas
Pateikta malakita
Originalo kalba: Turkų

Acı bazen zevk veriyor.

Pavadinimas
A veces, el dolor es agradable.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

A veces, el dolor es agradable.
Pastabos apie vertimą
zevk vermek - dar gusto, aplacentar
Validated by lilian canale - 12 birželis 2009 14:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 birželis 2009 23:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Sunny,

Me parece que aquí "Aci" significa "dolor".

"A veces, el dolor es agradable"

8 birželis 2009 11:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sunny? Are you there?

9 birželis 2009 19:30

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hi Lilly,

I'm sorry, but I'm preparing for exams now and can't spend here so much time

And I think you are right, "dolor" will be more correct than "amargor". I corrected it now.
And can't we use "dar gusto" here? Maybe "zevk vermek" means - to give pleasure.

I wish my Spanish would be at least as good as English...

9 birželis 2009 19:33

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That's why I suggested: "es agradable"

9 birželis 2009 20:03

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
OK, thanks Lilly