Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - Acı Bazan Zevk Veriyor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Títol
Acı Bazan Zevk Veriyor
Text
Enviat per malakita
Idioma orígen: Turc

Acı bazen zevk veriyor.

Títol
A veces, el dolor es agradable.
Traducció
Castellà

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Castellà

A veces, el dolor es agradable.
Notes sobre la traducció
zevk vermek - dar gusto, aplacentar
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Juny 2009 14:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juny 2009 23:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Sunny,

Me parece que aquí "Aci" significa "dolor".

"A veces, el dolor es agradable"

8 Juny 2009 11:56

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Sunny? Are you there?

9 Juny 2009 19:30

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi Lilly,

I'm sorry, but I'm preparing for exams now and can't spend here so much time

And I think you are right, "dolor" will be more correct than "amargor". I corrected it now.
And can't we use "dar gusto" here? Maybe "zevk vermek" means - to give pleasure.

I wish my Spanish would be at least as good as English...

9 Juny 2009 19:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
That's why I suggested: "es agradable"

9 Juny 2009 20:03

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
OK, thanks Lilly