Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...Nåværende status Oversettelse
Kategori Dagligdags - Dagligliv  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon... | | Kildespråk: Tyrkisk
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | P. = male name
Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''
I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim' |
|
| But you are able to make comments on ... | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
Senest vurdert og redigert av Chantal - 5 August 2009 13:42
Siste Innlegg | | | | | 3 August 2009 15:36 | | | I think it needs a little more emphasis:
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
|