Prevod - Turski-Engleski - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...Trenutni status Prevod
Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon... | | Izvorni jezik: Turski
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P. | | P. = male name
Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''
I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim' |
|
| But you are able to make comments on ... | | Željeni jezik: Engleski
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
Poslednja provera i obrada od Chantal - 5 Avgust 2009 13:42
Poslednja poruka | | | | | 3 Avgust 2009 15:36 | | | I think it needs a little more emphasis:
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
|