Tercüme - Türkçe-İngilizce - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon... | | Kaynak dil: Türkçe
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | P. = male name
Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''
I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim' |
|
| But you are able to make comments on ... | | Hedef dil: İngilizce
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
En son Chantal tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2009 13:42
Son Gönderilen | | | | | 3 Ağustos 2009 15:36 | | | I think it needs a little more emphasis:
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
|