Traduzione - Turco-Inglese - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...Stato attuale Traduzione
Categoria Colloquiale - Vita quotidiana  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon... | | Lingua originale: Turco
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P. | | P. = male name
Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''
I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim' |
|
| But you are able to make comments on ... | | Lingua di destinazione: Inglese
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
Ultima convalida o modifica di Chantal - 5 Agosto 2009 13:42
Ultimi messaggi | | | | | 3 Agosto 2009 15:36 | | | I think it needs a little more emphasis:
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
|