Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Категория Разговорный - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...
Tекст
Добавлено Isildur__
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P.
Комментарии для переводчика
P. = male name


Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''

I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim'

Статус
But you are able to make comments on ...
Перевод
Английский

Перевод сделан ekshimtrak
Язык, на который нужно перевести: Английский

But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry.
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 5 Август 2009 13:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Август 2009 15:36

Chantal
Кол-во сообщений: 878
I think it needs a little more emphasis:

But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry.