Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...
Teksti
Lähettäjä Isildur__
Alkuperäinen kieli: Turkki

anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P.
Huomioita käännöksestä
P. = male name


Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''

I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim'

Otsikko
But you are able to make comments on ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ekshimtrak
Kohdekieli: Englanti

But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 5 Elokuu 2009 13:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Elokuu 2009 15:36

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
I think it needs a little more emphasis:

But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry.