Käännös - Turkki-Englanti - anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P. | | P. = male name
Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''
I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim' |
|
| But you are able to make comments on ... | | Kohdekieli: Englanti
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 5 Elokuu 2009 13:42
Viimeinen viesti | | | | | 3 Elokuu 2009 15:36 | | | I think it needs a little more emphasis:
But you are able to make comments on things about which you have no knowledge. Nevertheless, I'm sorry. |
|
|