Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Tittel
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
Tekst
Skrevet av begüm_92
Kildespråk: Tyrkisk

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

Tittel
One day...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Juli 2009 05:42