Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Titel
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
Text
Übermittelt von begüm_92
Herkunftssprache: Türkisch

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

Titel
One day...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
Bemerkungen zur Übersetzung
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 26 Juli 2009 05:42