Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione - Vita quotidiana

Titolo
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
Testo
Aggiunto da begüm_92
Lingua originale: Turco

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

Titolo
One day...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Inglese

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
Note sulla traduzione
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Luglio 2009 05:42