Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
Metin
Öneri begüm_92
Kaynak dil: Türkçe

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

Başlık
One day...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2009 05:42