Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Повседневность

Статус
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
Tекст
Добавлено begüm_92
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

Статус
One day...
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
Комментарии для переводчика
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Июль 2009 05:42