Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok...
متن
begüm_92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sen ve ben çok faklıyız ama yinede seni çok seviyorum! umarım birgün karşılaşırız! Umarım birgün türkiye'ye gelirsin. Ve biz İstanbul'da buluşuruz...

عنوان
One day...
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You and me, we are very different, but in spite of it, I love you very much! I hope we will meet one day! I hope you will come to Turkey one day and we will come together in Istanbul...
ملاحظاتی درباره ترجمه
buluÅŸuruz - will meet/come together/get together
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 جولای 2009 05:42