Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Fransk - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFransk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Tekst
Skrevet av faenbaer
Kildespråk: Tysk

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

Tittel
Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Isatrad
Språket det skal oversettes til: Fransk

Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Que l’on se sépare comme ça ?
Peu importent ma colère et ce qui s’est passé, je ne veux pas que ce soit la fin.
Repartons à zéro. Et tu verras, ça marchera. Fais-moi confiance !
Je t’aime !!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 28 August 2009 13:28