Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Френски - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Текст
Предоставено от faenbaer
Език, от който се превежда: Немски

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

Заглавие
Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Превод
Френски

Преведено от Isatrad
Желан език: Френски

Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Que l’on se sépare comme ça ?
Peu importent ma colère et ce qui s’est passé, je ne veux pas que ce soit la fin.
Repartons à zéro. Et tu verras, ça marchera. Fais-moi confiance !
Je t’aime !!
За последен път се одобри от Francky5591 - 28 Август 2009 13:28