Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Французька - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Текст
Публікацію зроблено faenbaer
Мова оригіналу: Німецька

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

Заголовок
Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Переклад
Французька

Переклад зроблено Isatrad
Мова, якою перекладати: Французька

Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Que l’on se sépare comme ça ?
Peu importent ma colère et ce qui s’est passé, je ne veux pas que ce soit la fin.
Repartons à zéro. Et tu verras, ça marchera. Fais-moi confiance !
Je t’aime !!
Затверджено Francky5591 - 28 Серпня 2009 13:28