Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Francès - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancès

Categoria Amor / Amistat

Títol
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Text
Enviat per faenbaer
Idioma orígen: Alemany

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

Títol
Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Traducció
Francès

Traduït per Isatrad
Idioma destí: Francès

Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Que l’on se sépare comme ça ?
Peu importent ma colère et ce qui s’est passé, je ne veux pas que ce soit la fin.
Repartons à zéro. Et tu verras, ça marchera. Fais-moi confiance !
Je t’aime !!
Darrera validació o edició per Francky5591 - 28 Agost 2009 13:28