Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسوی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
متن
faenbaer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

عنوان
Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
ترجمه
فرانسوی

Isatrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
Que l’on se sépare comme ça ?
Peu importent ma colère et ce qui s’est passé, je ne veux pas que ce soit la fin.
Repartons à zéro. Et tu verras, ça marchera. Fais-moi confiance !
Je t’aime !!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 آگوست 2009 13:28