Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Tekst
Skrevet av
elemel0007
Kildespråk: Tyrkisk
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz
Tittel
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
cratesipida
Språket det skal oversettes til: Spansk
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa.
Senest vurdert og redigert av
Isildur__
- 6 September 2009 20:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 September 2009 20:42
Iserb
Antall Innlegg: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)