Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Tекст
Добавлено
elemel0007
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz
Статус
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
cratesipida
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa.
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 6 Сентябрь 2009 20:21
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Сентябрь 2009 20:42
Iserb
Кол-во сообщений: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)