Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Testo
Aggiunto da
elemel0007
Lingua originale: Turco
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz
Titolo
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
cratesipida
Lingua di destinazione: Spagnolo
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa.
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 6 Settembre 2009 20:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Settembre 2009 20:42
Iserb
Numero di messaggi: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)