Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Tekstas
Pateikta
elemel0007
Originalo kalba: Turkų
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz
Pavadinimas
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
cratesipida
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa.
Validated by
Isildur__
- 6 rugsėjis 2009 20:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 rugsėjis 2009 20:42
Iserb
Žinučių kiekis: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)