الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إسبانيّ - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
نص
إقترحت من طرف
elemel0007
لغة مصدر: تركي
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz
عنوان
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa...
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
cratesipida
لغة الهدف: إسبانيّ
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Isildur__
- 6 أيلول 2009 20:21
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 أيلول 2009 20:42
Iserb
عدد الرسائل: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)