Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Naslov
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Tekst
Poslao elemel0007
Izvorni jezik: Turski

teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz

Naslov
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a Turquía...
Prevođenje
Španjolski

Preveo cratesipida
Ciljni jezik: Španjolski

Gracias. Muy amable. Espero que vengan a Turquía.
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 6 rujan 2009 20:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 rujan 2009 20:42

Iserb
Broj poruka: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)