Prevođenje - Turski-Španjolski - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Španjolski](../images/flag_es.gif)
| teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye... | | Izvorni jezik: Turski
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz |
|
| Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa... | | Ciljni jezik: Španjolski
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a TurquÃa. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 6 rujan 2009 20:21
Najnovije poruke | | | | | 5 rujan 2009 20:42 | | | "vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form) |
|
|