Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - teÅŸekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

τίτλος
teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elemel0007
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

teşekkür ederim. çok naziksiniz. umarım türkiyeye gelirsiniz

τίτλος
Gracias. Muy amable. Espero que vengan a Turquía...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από cratesipida
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Gracias. Muy amable. Espero que vengan a Turquía.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 6 Σεπτέμβριος 2009 20:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Σεπτέμβριος 2009 20:42

Iserb
Αριθμός μηνυμάτων: 30
"vengan" stands for they whereas "siniz" stands for you (plural form or politeness form)