Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...
Tekst
Skrevet av Siberia
Kildespråk: Italiensk

Immagino che starai per sposarti, avanti dai, raccontami ancora.

Tittel
I imagine that you are about to marry, come on..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jedi2000
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I imagine that you are about to marry, come on, tell me more.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 September 2009 20:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 September 2009 12:41

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi, jedi2000

Thank you for the translation, but I guess it's not correct to the end.

It's the part of my conversation and I believe that "...avanti dai, raccontami ancora" means "...come on, tell me more".

I don't understand this part "Immagino che starai per sposarti..." and "I imagine that you are going to marry you..." makes no sense

18 September 2009 15:02

jedi2000
Antall Innlegg: 110
Ok, Seberia.
"starai" is the future of the verb "stare".
"stare per fare qc" means "to be about to do sth".
"sposarti"-> verb "sposarsi" "to marry"

Maybe it was a quick way to say :" I believe/envisage that you are about to marry"

I will correct