Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...
Texte
Proposé par Siberia
Langue de départ: Italien

Immagino che starai per sposarti, avanti dai, raccontami ancora.

Titre
I imagine that you are about to marry, come on..
Traduction
Anglais

Traduit par jedi2000
Langue d'arrivée: Anglais

I imagine that you are about to marry, come on, tell me more.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Septembre 2009 20:38





Derniers messages

Auteur
Message

18 Septembre 2009 12:41

Siberia
Nombre de messages: 611
Hi, jedi2000

Thank you for the translation, but I guess it's not correct to the end.

It's the part of my conversation and I believe that "...avanti dai, raccontami ancora" means "...come on, tell me more".

I don't understand this part "Immagino che starai per sposarti..." and "I imagine that you are going to marry you..." makes no sense

18 Septembre 2009 15:02

jedi2000
Nombre de messages: 110
Ok, Seberia.
"starai" is the future of the verb "stare".
"stare per fare qc" means "to be about to do sth".
"sposarti"-> verb "sposarsi" "to marry"

Maybe it was a quick way to say :" I believe/envisage that you are about to marry"

I will correct