Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...
טקסט
נשלח על ידי Siberia
שפת המקור: איטלקית

Immagino che starai per sposarti, avanti dai, raccontami ancora.

שם
I imagine that you are about to marry, come on..
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jedi2000
שפת המטרה: אנגלית

I imagine that you are about to marry, come on, tell me more.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 ספטמבר 2009 20:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2009 12:41

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi, jedi2000

Thank you for the translation, but I guess it's not correct to the end.

It's the part of my conversation and I believe that "...avanti dai, raccontami ancora" means "...come on, tell me more".

I don't understand this part "Immagino che starai per sposarti..." and "I imagine that you are going to marry you..." makes no sense

18 ספטמבר 2009 15:02

jedi2000
מספר הודעות: 110
Ok, Seberia.
"starai" is the future of the verb "stare".
"stare per fare qc" means "to be about to do sth".
"sposarti"-> verb "sposarsi" "to marry"

Maybe it was a quick way to say :" I believe/envisage that you are about to marry"

I will correct