Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...
Текст
Публікацію зроблено Siberia
Мова оригіналу: Італійська

Immagino che starai per sposarti, avanti dai, raccontami ancora.

Заголовок
I imagine that you are about to marry, come on..
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Англійська

I imagine that you are about to marry, come on, tell me more.
Затверджено lilian canale - 20 Вересня 2009 20:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Вересня 2009 12:41

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Hi, jedi2000

Thank you for the translation, but I guess it's not correct to the end.

It's the part of my conversation and I believe that "...avanti dai, raccontami ancora" means "...come on, tell me more".

I don't understand this part "Immagino che starai per sposarti..." and "I imagine that you are going to marry you..." makes no sense

18 Вересня 2009 15:02

jedi2000
Кількість повідомлень: 110
Ok, Seberia.
"starai" is the future of the verb "stare".
"stare per fare qc" means "to be about to do sth".
"sposarti"-> verb "sposarsi" "to marry"

Maybe it was a quick way to say :" I believe/envisage that you are about to marry"

I will correct