Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Immagino che starai per sposarti, avanti dai,...
Tekst
Podnet od Siberia
Izvorni jezik: Italijanski

Immagino che starai per sposarti, avanti dai, raccontami ancora.

Natpis
I imagine that you are about to marry, come on..
Prevod
Engleski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Engleski

I imagine that you are about to marry, come on, tell me more.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Septembar 2009 20:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Septembar 2009 12:41

Siberia
Broj poruka: 611
Hi, jedi2000

Thank you for the translation, but I guess it's not correct to the end.

It's the part of my conversation and I believe that "...avanti dai, raccontami ancora" means "...come on, tell me more".

I don't understand this part "Immagino che starai per sposarti..." and "I imagine that you are going to marry you..." makes no sense

18 Septembar 2009 15:02

jedi2000
Broj poruka: 110
Ok, Seberia.
"starai" is the future of the verb "stare".
"stare per fare qc" means "to be about to do sth".
"sposarti"-> verb "sposarsi" "to marry"

Maybe it was a quick way to say :" I believe/envisage that you are about to marry"

I will correct