Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Gresk - mi ha chiesto:"come hai saputo che ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskGresk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
mi ha chiesto:"come hai saputo che ...
Tekst
Skrevet av Vanwilder7
Kildespråk: Italiensk

mi ha chiesto:"come hai saputo che sarei stato qui?' gli ho detto:"Io davvero non lo sapevo..ma sono stato qui ad aspettarti per un lungo periodo di tempo!" ;D

Tittel
Με ρώτησε:¨πως το γνώριζες πως...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av βασίλειος
Språket det skal oversettes til: Gresk

Με ρώτησε: "Πώς το γνώριζες πως θα ήμουνα εδώ;"
Του είπα: "Εγώ αληθινά δεν το ήξερα...μα ήμουν εδώ και σε περίμενα πολλή ώρα!" :D
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"per un lungo periodo di tempo"- για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Senest vurdert og redigert av User10 - 22 Desember 2009 16:22