Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Grec - mi ha chiesto:"come hai saputo che ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mi ha chiesto:"come hai saputo che ...
Text
Enviat per Vanwilder7
Idioma orígen: Italià

mi ha chiesto:"come hai saputo che sarei stato qui?' gli ho detto:"Io davvero non lo sapevo..ma sono stato qui ad aspettarti per un lungo periodo di tempo!" ;D

Títol
Με ρώτησε:¨πως το γνώριζες πως...
Traducció
Grec

Traduït per βασίλειος
Idioma destí: Grec

Με ρώτησε: "Πώς το γνώριζες πως θα ήμουνα εδώ;"
Του είπα: "Εγώ αληθινά δεν το ήξερα...μα ήμουν εδώ και σε περίμενα πολλή ώρα!" :D
Notes sobre la traducció
"per un lungo periodo di tempo"- για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Darrera validació o edició per User10 - 22 Desembre 2009 16:22