Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Grcki - mi ha chiesto:"come hai saputo che ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
mi ha chiesto:"come hai saputo che ...
Tekst
Podnet od Vanwilder7
Izvorni jezik: Italijanski

mi ha chiesto:"come hai saputo che sarei stato qui?' gli ho detto:"Io davvero non lo sapevo..ma sono stato qui ad aspettarti per un lungo periodo di tempo!" ;D

Natpis
Με ρώτησε:¨πως το γνώριζες πως...
Željeni jezik: Grcki

Με ρώτησε: "Πώς το γνώριζες πως θα ήμουνα εδώ;"
Του είπα: "Εγώ αληθινά δεν το ήξερα...μα ήμουν εδώ και σε περίμενα πολλή ώρα!" :D
Napomene o prevodu
"per un lungo periodo di tempo"- για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Poslednja provera i obrada od User10 - 22 Decembar 2009 16:22