Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - mi ha chiesto:"come hai saputo che ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansGrieks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mi ha chiesto:"come hai saputo che ...
Tekst
Opgestuurd door Vanwilder7
Uitgangs-taal: Italiaans

mi ha chiesto:"come hai saputo che sarei stato qui?' gli ho detto:"Io davvero non lo sapevo..ma sono stato qui ad aspettarti per un lungo periodo di tempo!" ;D

Titel
Με ρώτησε:¨πως το γνώριζες πως...
Vertaling
Grieks

Vertaald door βασίλειος
Doel-taal: Grieks

Με ρώτησε: "Πώς το γνώριζες πως θα ήμουνα εδώ;"
Του είπα: "Εγώ αληθινά δεν το ήξερα...μα ήμουν εδώ και σε περίμενα πολλή ώρα!" :D
Details voor de vertaling
"per un lungo periodo di tempo"- για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 22 december 2009 16:22