Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-그리스어 - mi ha chiesto:"come hai saputo che ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mi ha chiesto:"come hai saputo che ...
본문
Vanwilder7에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

mi ha chiesto:"come hai saputo che sarei stato qui?' gli ho detto:"Io davvero non lo sapevo..ma sono stato qui ad aspettarti per un lungo periodo di tempo!" ;D

제목
Με ρώτησε:¨πως το γνώριζες πως...
번역
그리스어

βασίλειος에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Με ρώτησε: "Πώς το γνώριζες πως θα ήμουνα εδώ;"
Του είπα: "Εγώ αληθινά δεν το ήξερα...μα ήμουν εδώ και σε περίμενα πολλή ώρα!" :D
이 번역물에 관한 주의사항
"per un lungo periodo di tempo"- για μεγάλο χρονικό διάστημα.
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 22일 16:22