Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Tyrkisk - какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Tekst
Skrevet av
katun
Kildespråk: Bulgarsk
Какво правиш, защо не Ñе обади, като тръгна?
Tittel
naber
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
erdemust77
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Ne yapıyorsun, neden giderken aramadın ?
Senest vurdert og redigert av
44hazal44
- 20 Mars 2010 13:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
25 Februar 2010 08:06
rasimsky
Antall Innlegg: 13
Ne yapıyorsun,giderken neden aramadın?
25 Februar 2010 08:51
erdemust77
Antall Innlegg: 6
1
You have not called
ve
you didnot called farkını
göstermek için türkçede şimdiki zamanda kullınılır
2
sizin önerdiğiniz çeviriyi soyleyince kavga çıkması
muhtemeldir
slm abicim
19 Mars 2010 21:08
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Hi ViaLuminosa,
Sorry, I bother you again.
Does it mean: "What are you doing, why don't you call when you are going ?"
Thank you in advance !!
CC:
ViaLuminosa
20 Mars 2010 10:16
ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"why didn't you call when you left?"
20 Mars 2010 13:21
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Thanks a lot.
If you need anything in Turkish, don't hesitate.