Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - какво правиш защто не се обади като тръгна?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語

タイトル
какво правиш защто не се обади като тръгна?
テキスト
katun様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Какво правиш, защо не се обади, като тръгна?

タイトル
naber
翻訳
トルコ語

erdemust77様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ne yapıyorsun, neden giderken aramadın ?
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 3月 20日 13:22





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 25日 08:06

rasimsky
投稿数: 13
Ne yapıyorsun,giderken neden aramadın?

2010年 2月 25日 08:51

erdemust77
投稿数: 6
1
You have not called
ve
you didnot called farkını
göstermek için türkçede şimdiki zamanda kullınılır
2
sizin önerdiğiniz çeviriyi soyleyince kavga çıkması
muhtemeldir
slm abicim

2010年 3月 19日 21:08

44hazal44
投稿数: 1148
Hi ViaLuminosa,

Sorry, I bother you again.
Does it mean: "What are you doing, why don't you call when you are going ?"

Thank you in advance !!

CC: ViaLuminosa

2010年 3月 20日 10:16

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"why didn't you call when you left?"

2010年 3月 20日 13:21

44hazal44
投稿数: 1148
Thanks a lot.
If you need anything in Turkish, don't hesitate.