Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Búlgar-Turc - какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Text
Enviat per
katun
Idioma orígen: Búlgar
Какво правиш, защо не Ñе обади, като тръгна?
Títol
naber
Traducció
Turc
Traduït per
erdemust77
Idioma destí: Turc
Ne yapıyorsun, neden giderken aramadın ?
Darrera validació o edició per
44hazal44
- 20 Març 2010 13:22
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Febrer 2010 08:06
rasimsky
Nombre de missatges: 13
Ne yapıyorsun,giderken neden aramadın?
25 Febrer 2010 08:51
erdemust77
Nombre de missatges: 6
1
You have not called
ve
you didnot called farkını
göstermek için türkçede şimdiki zamanda kullınılır
2
sizin önerdiğiniz çeviriyi soyleyince kavga çıkması
muhtemeldir
slm abicim
19 Març 2010 21:08
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi ViaLuminosa,
Sorry, I bother you again.
Does it mean: "What are you doing, why don't you call when you are going ?"
Thank you in advance !!
CC:
ViaLuminosa
20 Març 2010 10:16
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"why didn't you call when you left?"
20 Març 2010 13:21
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Thanks a lot.
If you need anything in Turkish, don't hesitate.